Friday, September 28
Food for the Soul*
Olen nähnyt muutaman mainitsemisen arvoisen esityksen - toisen livenä, toisen valkokankaalta. Suosittelen niitä kaikille! Molemmissa kommunismi on sattumalta keskeisenä teemana.
1. Likaiset kädet Tampereen teatterissa. Hieno esitys. Hieno käsikirjoitus (Jean-Paul Sartre), hieno ohjaus (Jotaarkka Pennanen), hieno lavastus, hieno puvustus, hienoa näyttelijäntyötä. Aika lensi kuin siivillä!
2. Das Leben der Anderen, joka menee juuri nyt ainakin Tampereella Niagarassa. Se on upea kertomus 80-luvun DDR:stä. Tämä on melko samansävyinen elokuva kuin Schindlerin lista, mutta ehkäpä pidin tästä vielä vähän enemmän. Erityisesti tykkäsin pääosan näyttelijästä.
I've seen a couple of masterpieces - one live, one on screen - that by coincidence both handeled issues around communism.
1. 1. Les mains sales in Tampere theatre. I loved it all: The script (Jean-Paul Sartre), the directing (Jotaarkka Pennanen), the set, the costumes, the acting. Time flew!
2. Das Leben der Anderen (the Lives of Others). The film tells a beautiful story situated in the DDR of the 80's. If you like Schinder's list, you'll like this one, too. I liked it even more.
Tänään sai osoittaa tukeaan burmalaisille kulkemalla punainen paita päällä. Kietaisin varmuuden vuoksi punaisen takin päälle punaisen huivin. Tämä huivi on lempparini jo useamman vuoden ajalta. Mummuni on virkannut sen joskus 70-luvulla äidilleni. Lanka on ihan uskomatonta laatua, sillä se on tiheästä käytöstä huolimatta edelleen täysin nukkaantumaton. Langan värikin on täydellinen, kuvio ihana ja koko mahtavan iso.
Kaupungilla ei näkynyt paljoakaan punaista. Ei sillä, että kuvittelisin tamperelaisen katukuvan jotenkin vaikuttavan Burmaan saakka, mutta olisi ollut kiva nähdä punapaitaisuutta jo ihan silmänkin iloksi. Lähes kaikilla tosin oli takki päällä.
You could show your empathy for the Burmese today by wearing a red shirt. I had a red coat, too, and my favourite red shawl over it. My Grandmother crocheted this shawl for my mother back in the 70's. It's been frequently used, the most recent years by me, but it looks like it's right off the hook. i'm amazed about the yarn quality.
I didn't see too many red garments downtown. Not that I really thought they would make a difference, but I would have loved to see them anyways. But almost everyone had a jacket on, so you could imagine redness on the other layers.
* Hyvä, että edes sielu saa ruokaa, kun puutarhuri vaan unelmoi läpi koko kesän. Ensimmäisen kuvan kurpitsa on ainoa sato kasvimaastani (salaattien ja yrttien lisäksi). Tässä vielä kuva mittasuhde-esineen kera.
* It's essential that the soul is nourished when the fruits of our garden are on the poor side. The gardener must have been staring at the sky all summer. The zuccini on the first picture is the only thing I got off the bench (apart from salad and herbs). Here's some idea of it's size.
Tuesday, September 18
House Calls
Muistanpas kerran maininneeni, etten oikein välitä kirjahyllystämme. No nyt on otettu useampi askel kohti kirjahyllyrakkautta! Yksi hylly on kasassa, toinen vielä puuttuu. Melkein kaikki kirjat mahtunevat niihin, ja loput saavat ehkä kodin toisaalta talosta.
I once mentioned that I don't particularly like the shelves our books have to sit on. But I do now! One new shelf unit is up and another one is coming up. I'm in hope that most of our books fit there.
Luin vastikään Richard Bachin Lokki Joonatanin ensimmäistä kertaa. Kirja oli omalaatuisuudessaan hyvin piristävä, vaikken osaakaan täysin sulattaa sitä, että kirjassa on kovin selvä ja osoitteleva opetus. Kirjan ulkoasuun hullaannuin täysin! Russel Munsonin lokkikuvat ovat mahtavia.
Recently, I read Jonathan Livingstone Seagull by Richard Bach for the first time. It is an uncommon, detailed story, and I like it for that. What I don't like is when a book has a teaching this obvious. But I absolutely fell in love with the seagull pictures by Russel Munson! They're simply great.
Täällä on muuten harjoitettu kirjoneuletta. Se on ollut minulle aina luonteva ja rakas neulomisen muoto. Kumma kyllä, yhtäkkiä en saa siistiä jälkeä aikaan sitten millään. Hirveätä kiristelyä ja värien pilkahtelua vaan. Mutta en luovuta!
On knitting branch, there has been fair isle. I've always loved doing it and looking at the finished thing, too. But now, all of the sudden, I don't seem to get it look nice. It's too tight and colours are peeking through. Why, oh why? But I won't give up!
Putjake auttaa pitämään lankoja ojossa.
Putjake helps by holding the yarn.
I once mentioned that I don't particularly like the shelves our books have to sit on. But I do now! One new shelf unit is up and another one is coming up. I'm in hope that most of our books fit there.
Luin vastikään Richard Bachin Lokki Joonatanin ensimmäistä kertaa. Kirja oli omalaatuisuudessaan hyvin piristävä, vaikken osaakaan täysin sulattaa sitä, että kirjassa on kovin selvä ja osoitteleva opetus. Kirjan ulkoasuun hullaannuin täysin! Russel Munsonin lokkikuvat ovat mahtavia.
Recently, I read Jonathan Livingstone Seagull by Richard Bach for the first time. It is an uncommon, detailed story, and I like it for that. What I don't like is when a book has a teaching this obvious. But I absolutely fell in love with the seagull pictures by Russel Munson! They're simply great.
Täällä on muuten harjoitettu kirjoneuletta. Se on ollut minulle aina luonteva ja rakas neulomisen muoto. Kumma kyllä, yhtäkkiä en saa siistiä jälkeä aikaan sitten millään. Hirveätä kiristelyä ja värien pilkahtelua vaan. Mutta en luovuta!
On knitting branch, there has been fair isle. I've always loved doing it and looking at the finished thing, too. But now, all of the sudden, I don't seem to get it look nice. It's too tight and colours are peeking through. Why, oh why? But I won't give up!
Putjake auttaa pitämään lankoja ojossa.
Putjake helps by holding the yarn.
Tuesday, September 4
Reason to Celebrate
Viime viikonloppuna juhlin vallan ihanissa ja tunnelmallisissa puutarhahäissä . Varasin lämmikkeeksi uuden huivin ja hauskuutukseksi nopeasti kyhätyn kaulakorun.
Last weekend, I got to take part at a lovely wedding party that was held in a chilly garden. For warmth, I took my new scarf with me, and for fun, my new necklace.
Onnenlehti scarf (Sorry, I accidentally called it Kellokukka first)
Ohje/Pattern: At Mielitty (pdf)
Lanka/Yarn: A suprise gift from Hasbu
Puikot/Needles: 6 mm
Tein huivin tarkoituksella tosi isoilla puikoilla hentoisesta langasta, jotta tulos olisi oikein seittien seitti. Toisaalta puikkokoko auttoi minua pääsemään yli pitsihuivikammostani, jonka sain noin vuosi sitten erityisen pienten puikkojen avustuksella. Mallikertoja on tässä huvissa vain kahdeksan, ja silti koko on ihan kohtuullinen. Lanka on ihanan takertuvaa - huivi pysyy asemassaan kuin sotilas. Kuvat ovat yli- ja alivalottuneita, joten langan värin totuus piilee jossain välillä.
I used needles larger than suggested to get a gossamer scarf. On the other hand, I wanted to get it done quickly to get over my fear of knitting lace scarfs (developed a year ago with a little help of tiny needles). I only needed eight pattern repeats to get a decent-sized scarf. I like it how the scarf kind of grows on your jacket when you put it on - no matter how you move, it'll stay still like a solder. The color is not right on eather of these bad pictures, but somewhere in between.
Avo-anoppi (lyhyemmin avoppi) sai synttärijuhliensa jälkimainingeissa farkkuiset Fetchingit. Todella nätti, mukava ja ah, niin nopea malli. Minulla reunat eivät kuitenkaan osanneet pysyä ihan niin suorina kuin Knittyn kuvissa.
My mother-in-law-to-be (miltb?) got a pair of jeansy Fetchings as a belated birthday present. A lovely, lovely, pattern, and so satisfying in progress. I just wish the edges wouldn't have curled so much as they didn't do so in Knitty's pictures, either.
Jeansy Fetchings
Ohje/Pattern: Knitty
Lanka/Yarn: Regia 4fädig kaksinkertaisena / held double (a ruffle price from Maijamirjami)
Puikot/Needles: 4 mm
Last weekend, I got to take part at a lovely wedding party that was held in a chilly garden. For warmth, I took my new scarf with me, and for fun, my new necklace.
Onnenlehti scarf (Sorry, I accidentally called it Kellokukka first)
Ohje/Pattern: At Mielitty (pdf)
Lanka/Yarn: A suprise gift from Hasbu
Puikot/Needles: 6 mm
Tein huivin tarkoituksella tosi isoilla puikoilla hentoisesta langasta, jotta tulos olisi oikein seittien seitti. Toisaalta puikkokoko auttoi minua pääsemään yli pitsihuivikammostani, jonka sain noin vuosi sitten erityisen pienten puikkojen avustuksella. Mallikertoja on tässä huvissa vain kahdeksan, ja silti koko on ihan kohtuullinen. Lanka on ihanan takertuvaa - huivi pysyy asemassaan kuin sotilas. Kuvat ovat yli- ja alivalottuneita, joten langan värin totuus piilee jossain välillä.
I used needles larger than suggested to get a gossamer scarf. On the other hand, I wanted to get it done quickly to get over my fear of knitting lace scarfs (developed a year ago with a little help of tiny needles). I only needed eight pattern repeats to get a decent-sized scarf. I like it how the scarf kind of grows on your jacket when you put it on - no matter how you move, it'll stay still like a solder. The color is not right on eather of these bad pictures, but somewhere in between.
Avo-anoppi (lyhyemmin avoppi) sai synttärijuhliensa jälkimainingeissa farkkuiset Fetchingit. Todella nätti, mukava ja ah, niin nopea malli. Minulla reunat eivät kuitenkaan osanneet pysyä ihan niin suorina kuin Knittyn kuvissa.
My mother-in-law-to-be (miltb?) got a pair of jeansy Fetchings as a belated birthday present. A lovely, lovely, pattern, and so satisfying in progress. I just wish the edges wouldn't have curled so much as they didn't do so in Knitty's pictures, either.
Jeansy Fetchings
Ohje/Pattern: Knitty
Lanka/Yarn: Regia 4fädig kaksinkertaisena / held double (a ruffle price from Maijamirjami)
Puikot/Needles: 4 mm
Subscribe to:
Posts (Atom)